将本站设为首页
收藏书控书吧官网,记住:www.shkuangneng.com
账号:
密码:

书控书吧:看啥都有、更新最快

书控书吧:www.shkuangneng.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:书控书吧 -> 激荡1979! -> 第349章 再见周惠敏,叫爸爸

第349章 再见周惠敏,叫爸爸

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

明了一些原则问题和注意事项,然后又让叶老讲两句。

“在场有些同志是第一次出国,我就一句话,你们的一言一行都代表中国,所以切记三思而后行,不过我们不惹事,但也不怕事,出国在外,也不要畏畏缩缩,瞻前顾后!”

魏红对大哥使眼色:这可不止一句了。

在等飞机的时候叶老再次跟魏明聊起《人间正道是沧桑》的英文译名问题。

“这次我们还是希望能售出这部英文之外的翻译版权,所以希望尽快决定英文名字方便外国人理解。”

魏明非常理解,毕竟英语是世界语嘛,取个英文名全世界都能懂。

叶老道:“我和老杨他们又在电话里讨论过,觉得直译不太妥,毕竟你这书名对于整部也是象征意义大于实际内容的,再直译过去容易让外国读者对内容产生疑惑和误解,所以我们想从内容直接进行命名。”

魏明点点头:“这倒也是一条思路。”

叶君健道:“我当时想了一个《The Epic of Home and Country》,家与国的史诗,老杨夫妇则认为《Once upon a time in China》更合适,Once upon a time在我们翻译童话的时候经常用到,就是那个很久很久以前,很久以前的中国,或者中国往事。”

魏明知道有一部大名鼎鼎的电影叫《美国往事》,英文名就是《Once upon a time in America》,这个名字大气中又有那么一点伤感。

翻译比直接写作要麻烦就在于这点,经常要来来回回地对比,反复推敲一个词的使用。

叶老把两种选择拿了出来,又把其他人也叫来,大家基本都懂英文,让他们也跟着参与讨论,或者有没有更好的翻译。

这种讨论从机场一直延续到了飞机上。

而他们的目的地,香港,此时全港市民正在被一条新闻刷屏。

“香港要不要大熊猫?”

当大陆把这条消息发给香港后,香港政府自然是非常开心并欣然接受的。

尤其港督麦理浩至今还记得当年大熊猫姬姬在英国引起的轰动,而巧的是姬姬也是来自雅安宝兴县的。

如果香港能拥有一只来自姬姬老家的大熊猫那真是再好不过的事了。

然而消息放出后,一些右派报纸开始唱衰这件事,说什么用香港公民的钱养大陆的动物,甚至还想鼓动民众抵制。


  本章未完,请点击下一页继续阅读!

看了《激荡1979!》的书友还喜欢看

不系之舟
作者:七猫烟水一
简介: 故乡容不下梦想,帝都容不下肉身?三十岁,南舟再次

“北漂”...
更新时间:2026-02-28 12:33:13
最新章节:第一卷 第206章 人心如沸,各怀鬼胎
年代:从下乡后开始的咸鱼生活
作者:毛遂爱吃糖
简介: 穿越,我却只想过咸鱼一样的生活。这里有温馨善良的家人,有有亭亭玉立的小百花,有千娇百...
更新时间:2026-02-27 23:49:00
最新章节:第一千零一十五章 :结束、邀请
我在法兰西当文豪
作者:长夜风过
简介: 维克多·雨果:“你们都叫我是‘法兰西的良心’,但此刻它正在莱昂纳尔的胸膛里跳动!”爱...
更新时间:2026-02-28 12:21:59
最新章节:二月份总结,番外预告,并不请假(求月票)
改运奇书
作者:写小说的斯巴达
简介: 别被书名骗了!这根本不是小说,而是一本改变你人生的「操作手册」。

...
更新时间:2026-02-28 13:03:31
最新章节:第319章 今夕不同于往日
快穿:人渣洗白操作指南
作者:一个大妖怪
简介: 【快穿+爽文+甜宠】\n好不容易摸爬滚打创建公司并且把公司干上市,即将走上人生巅峰的...
更新时间:2026-02-28 13:04:15
最新章节:第451章 世界十九:见面礼
折煞
作者:蓝家三少
简介: 母亲被害死的那天,她就躲在柜子里,死死捂住了自己的嘴。第二天,她亲手溺死了父亲的庶子...
更新时间:2026-02-28 12:11:00
最新章节:第169章 容御,今日我便取你项上人头