ke it。”(这个,我要了)老外口音是标准的美式英语。
老陈一愣,差点以为自己听错:“先生,呢个……呢个价格系……”他指了指标签,试图确认。
“I know the price. I'll pay it.”(我知道价格,我付钱)
老外不耐烦地打断他,直接从随身背包里掏出几沓现金(美元)和一本银行本票,“Cash or check, as you prefer.”(现金或支票,随你喜欢)
老陈目瞪口呆地看着对方熟练地数出对应金额的现金和本票组合,整个过程不到五分钟,那个老陈认为没人会买的赝品花瓶就被老外随意地用旧报纸一包,塞进背包带走了。
看着账户里多出来的一百多万美金,老陈半天没回过神。
“叼,真系睇唔透(真是看不透),而家(现在)洗钱都洗得咁有艺术感咩?”他摇摇头,赶紧向上级汇报了交易完成。
至于钱怎么用,社团用来做什么,不是他这个小掌柜能管的。
同样的场景,几乎在同一时间段,在和胜和、新义安控制的另外两家不同区域的古董店里上演,只是交易的赝品不同(一个是假玉玺,一个是假字画),标价也不同(分别是98.75万美元和112.48万美元),但过程如出一辙。
买主有白人,也有黑人老外,都沉默而迅速地完成了交易。
58761271
明巧提醒您:看完记得收藏【书控书吧】 www.shkuangneng.com,下次我更新您才方便继续阅读哦,期待精彩继续!您也可以用手机版:m.shkuangneng.com,随时随地都可以畅阅无阻...