他切换画面,显示出一系列复杂的图表和曲线:“让我们看看‘责任’的代价。”
“根据兰德公司和我们内部团队的推演,一场旨在‘遏制’东非的有限军事行动,初期直接成本不低于300亿美元。这相当于砍掉我们未来三年国家科学基金会一半的预算,或者推迟整个I-95公路走廊的翻修。”
台下响起细微的骚动。一些来自基建落后州的议员皱起了眉头。
叶风继续进攻,这次他放出了一段手机拍摄的视频,画面里是一个焦虑的中西部农场主:
“……我们的玉米和大豆,以前很大一部分走东非蒙巴萨港转运。现在打仗,保险费用涨疯了,买家都在观望。”
“政府要是再派兵过去把局势搞得更乱,我们今年就别想赚钱了!”——这是叶风团队精心准备的“民音”。
“这只是一个缩影。”叶风环视全场:
“我们的干预,很可能不会带来一个亲米的、稳定的新政权,更可能的结果是:”
“一个更反米、更混乱、并且让我们的全球供应链更加脆弱的烂摊子。我们已经在几个中东小国付出了足够多的学费。难道我们还没学会吗?”
他最终抛出了那句精心打磨的口号:“是时候回归真正的‘米国优先’了——优先意味着,不把宝贵的鲜血和财富,浪费在无法带来明确、重大国家利益的遥远泥潭里。不干涉他国内政,不是冷漠,而是清醒!”
当天晚上,在乔治城一家私密俱乐部里,叶风与共和党重量级参议员麦卡锡对坐。雪茄的烟雾袅袅升起。
麦卡锡是个老派的南方政治动物,以精明务实著称。他缓缓吐出一口烟圈:
“叶,你今天的话,打动了不少人。尤其是‘供应链’和‘农场主’那部份。我老家那边,纺织业原料也受非洲航线影响。”
叶风为他斟上威士忌:“参议员先生,我们不是要孤立。恰恰相反,我们要更聪明地介入。”
“一个稳定的、有能力控制局面的东非,即使不那么听我们的话,也比一个战火纷飞、海盗出没的东非,更符合我们的商业利益。”
“我们可以和现在的当权者做生意,谈条件,用投资和贸易来施加影响,这比炮弹便宜,也更有长效。”
他压低声音:“我得到一些非正式的消息,东非的那两位女王,以及她们背后的家族,对保障航道安全、开放矿产资源合作,有很强的意愿。”
“她们需要资金和技术来重
本章未完,请点击下一页继续阅读!