将本站设为首页
收藏书控书吧官网,记住:www.shkuangneng.com
账号:
密码:

书控书吧:看啥都有、更新最快

书控书吧:www.shkuangneng.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:书控书吧 -> 重生之乘风而起 -> 第八百八十四章 在瘸子面前跛行

第八百八十四章 在瘸子面前跛行

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

等到他们那个时候啊,世界肯定会变得越发的物欲与现实,物欲与现实到男女之间都很已经难容下友情,导致他们都不敢再相信,或者不愿意经营我们现在这样的友谊。”

“要是把感情当做商务来经营,要求投入必须得到回报,自然会认为我们现在所做的,是一件亏耗成本的傻事儿。”

“如果有一天,你不再寻找爱情,只是去爱;不再渴望成功,只是去做;不再追求空泛的成长,只是开始修养自己的性情;你的人生,一切才真正开始。”江舒意低声念到。

“舒意这是谁写的啊?”冯雪珊躺在江舒意的身边,问道:“好像挺不错呀。”

“不知道,我听周至念的。”

“肘子?”

“我也记不得哪儿看来的了。”周至说道:“反正不是纪伯伦。”

这段其实是周至从后世的网络上看来的,传说是纪伯伦的诗作,然而纪伯伦全集周至还是读过的,压根儿没有这段。

“纪伯伦有首诗我没明白。”冯雪珊问道:“就那首《Seven times have I despised my soul》。”

周至一听就笑了:“你是看的事那个意译版本吧?”

“你怎么知道?”

“因为那个版本充满了无病呻吟的矫情。”周至说道:“而且译者的英语水平有些糟糕。”

虽然冯雪珊的英文水平算是相当不错的了,但是这首诗很明显超过了她的理解能力。

最关键是这首诗的“官方译本”就有两个,但是两个都非常的不精妙,导致读过译本再去读原文的读者,会越加的糊涂。

比如诗歌的名称,意译版将之翻译为《我的心曾悲伤过七次》,这就简直是欺负大家不懂英文。

明明就是《我曾七次鄙视自己的灵魂》,直译就是非常准确的,意译版就属于无病呻吟,为了所谓的“信雅达”,搞得连本真都失去了。

还有第一句的翻译就错了:“The first time when I saw her being meek that she might attain height.”

两个版本都将之翻译成了“第一次,当她可以上升而却谦让的时候。”或者“第一次,当我看到她可以升迁却有意谦让时。”

“周至说其实这一句应该是一种不常见的表达方式,that在这里忽略了so,应该是so that才对。”江舒意说道:“


  本章未完,请点击下一页继续阅读!

看了《重生之乘风而起》的书友还喜欢看

这阴间地下城谁设计的
作者:月下蓬莱姬
简介: 为了活命,不幸变成了塞恩地下城城主的宫奇英不得不把他的地下城建设的无比
更新时间:2025-12-16 16:30:00
最新章节:第八百二十六章 三百六十五里路哟
港孕撩婚
作者:柚子甜茶
简介: 【先虐后爽+渣男火葬场+男二上位+男二暗恋】

恋爱三年,换...
更新时间:2025-12-16 17:04:44
最新章节:42.走她的路让她无路可走
爹魔尊,娘圣主,我不啃老干嘛?
作者:肚子痛捏
简介: 天才+抽象主角+修仙日常\n(本书刚开,所以评分有点低,以后会涨的,不要走啊)\n龙...
更新时间:2025-12-16 16:54:31
最新章节:第652章 阴兵降临
贞观悍师:从教太子逆袭开始
作者:作家狼族王子
简介: 李逸尘穿越大唐,成为太子李承乾的伴读。本以为抱上了未来皇帝的大腿,却惊恐发现——一年...
更新时间:2025-12-16 16:33:00
最新章节:第298章 便越显得天命所归。
火影:鸣人的宇智波女友过于傲娇
作者:战栗的骑士
简介: (单女主?性转佐助?爽文?不写阴谋论?重生鸣人?轻日常?弥补遗憾)\n穿越到了火影世...
更新时间:2025-12-16 16:49:45
最新章节:第373章 英雄之子
秦时小说家
作者:偶米粉
简介: 这里有天下寥寥、苍生涂涂的纵横家!

这里有修身、齐家、治国...
更新时间:2025-12-16 16:26:00
最新章节:第三五六六章 红毛生灵(求票票)