在后世的网络传播中,这首歌常年被误传为德军军歌。
因为这首歌自带铁血肃穆、杀伐凛然的气场,流传度极广。
但真实的创作背景,与纳粹、与军方没有丝毫关联。
曲目旋律改编自中世纪经典曲目《布兰诗歌》。
歌词混杂了拉丁语、古德语、古法语的古老吟唱。
还有大量创作者凭空臆造、无实际释义的音节,拼凑出一段庄严恢弘、史诗感拉满的旋律。
当然,早期的德国装甲部队战歌也是借鉴了《布兰诗歌》。
想到这里,李佑林心里忽然生出一点坏心思。
西方唱自由叛逆的摇滚爵士,苏联演庄重正统的古典芭蕾,两边泾渭分明,打得有来有回。
那自己这边,突然抛出这么一首不伦不类、气场拉满、似军乐非军乐、似圣歌非圣歌的曲子呢?
想到这里,他将旋律抄了下来,让秘书秘密交给国家交响乐队,让他们紧急配上合适的歌词。
他还特别表明,要用德语填词,毕竟李佑林也只记得旋律而已,里面的歌词谁记得那么全?
李佑林也就是想纯粹恶搞一下。
想看看,在美苏两大阵营死死对峙、文化攻防白热化的莫斯科舞台上,
这一首来路不明、气场诡异、自带无数解读空间的曲子,能掀起多大的风浪。
79056832
晋东南提醒您:看完记得收藏【书控书吧】 www.shkuangneng.com,下次我更新您才方便继续阅读哦,期待精彩继续!您也可以用手机版:m.shkuangneng.com,随时随地都可以畅阅无阻...